Prevod od "вас обавестим" do Češki

Prevodi:

vám vědět

Kako koristiti "вас обавестим" u rečenicama:

Морам да вас обавестим о смрти једног нашег члана СПЕКТРЕ, броја 6.
Musím vás všechny informovat o smrti čísla šest organizace SPECTRE.
Тада ми рече, "Морам да вас обавестим да је ваш брат умро."
On řekl, "Je mi to líto, ale musím Vám sdělit, že Váš bratr právě zemřel."
Зовем из Credit Suisse-а да вас обавестим да је $ 10 милиона пребачено на ваш нови рачун.
Volám z Credit Suisse, oznámit Vám, že 10 miliónů dolarů bylo převedeno na Váš nový účet.
Као Министар Магије, моја је дужност да вас обавестим, г-дине Потер раније ове вечери сестра вашег тече је лоцирана јужно од Шефилда, како кружи око димњака.
Jako ministr mám povinnost vás informovat, pane Pottere, že jsme dnes večer našli sestru vašeho strýce kousek jižně od Sheffieldu, kde kroužila kolem továrního komína.
Жао ми је што о томе морам да вас обавестим телефоном.
Je mi moc líto, že ti to musím oznamovat přes telefón.
И морам да вас обавестим да је најстарија гђица Бенет освојила моју посебну пажњу.
A musím vám sdělit, že nejstarší slečna Bennetová upoutala mou mimořádnou pozornost.
Да, слушај, Рид, Ја, ух, само сам дошао овде данас да вас обавестим да имам да се повуче из стрипа.
Jo, poslouchej, Reed, já uh, já jsem sem přišel, jen abych ti dal vědět, že musím z toho komiksu pryč.
Можемо да вас обавестим чим узрок смрти?
Dejte mi co nejdřív vědět, až si bude jistý příčinou smrti.
Морам да вас обавестим да су вас опљачкали.
Musím vám oznámit, že jste byli vykradeni. Edouarde!
Дужност ми је да вас обавестим да је изразила жељу да присвоји Линколн који је регистрован на ову адресу.
Mojí povinností je také vám oznámit, že chce zdědit Lincolna. Poslala nás na tuto adresu.
Задовољство ми ја да вас обавестим да је град Катиханк одлучио да вам понуди 75.000 долара за права над овом земљом.
S radostí vám oznamuju, že se město rozhodlo nabídnout vám 75 tisíc dolarů za práva k tomuto pozemku.
Морам да вас обавестим да нисмо у пуном саставу.
Jen abyste věděli, tak tohle ani zdaleka není celá naše kavalérie.
Зовем да вас обавестим да је ваше наређење извршено.
Tímto hovorem vám dávám vědět, že vaše rozkazy byly splněny.
Мислио сам Џони послао поруку да вас обавестим да нас остави на миру.
Středisko bylo uzavřeno. Myslel jsem, že vám Johnny dal najevo, abyste nás nechali na pokoji.
Ћу да вас обавестим када можете је посетити.
Dám vám vědět, až ji budete moci navštívit.
Само сам хтео да Вас обавестим да је Ваше шаторско место подесно за краља.
Ano, Marty. - Jen jsem vám chtěl říct, že váš stan jsem připravil jako pro krále.
Овде сам да вас обавестим да у овој држави сваки устрељен јелен је својина ловца, без обзира колико је бежао или ко га је пресрео пре смрти.
Jsem tu, abych vám oznámil, madam, že v tomto státě je jakýkoli jelen zastřelený lovcem jeho majetek bez ohledu na to, jak daleko běží nebo koho potká předtím, než zemře. Jmenuje se to Bradův zákon.
Ћу да га вам дати позив, Вас обавестим да је све у реду.
Řeknu mu, ať se vám ozve, že je všechno v pořádku.
И да сам да вас обавестим, Стално на оку.
A že se ti mám hlásit a dohlížet na něj.
Џојнер, дужност ми је да вас обавестим да сте сад део строго поверљиве акције.
Pane Joynere, je moje zákonná povinnost informovat Vás, že jste nyní součástí vysoce tajné skryté operace.
Ћу да вас обавестим ако недостаје бициклиста појави.
Dám vám vědět, v případě, že chybí cyklista otočí vzhůru.
Даћу позива на ренџери, Им да провери кабине и станицу, Онда ћу да вас обавестим шта сматрају.
Zavolám správcům parku, aby omrkli tu boudu a stanici, potom vám dám vědět, co najdou.
И то је последња добра вест Јер морамо да вас обавестим о Бахреину.
A tím dobré zprávy končí, teď vás musíme informovat o Bahrajnu.
Само сам хтео да вас обавестим да сам у стању да донесе поклон кући данас Јер неће ослободити га од царине Док не пролази три дана карантин.
Chtěl jsem vás jenom informovat, že vám dnes dar domů nedovezu, protože jej celníci neuvolní, dokud neprojde třídenní karanténou.
0.23617601394653s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?